纳训的译述工作

知识类型: 内容片段
查看资源
知识出处: 《回族篇》
唯一号: 260037020220016076
片段名称: 纳训的译述工作
起止时间: 00:04:47,966-00:05:35,333
分类号: K828.7
主题词: 回族;人物;传记;云南

简介

本片段主要介绍了纳训的译述工作。纳训调云南文联后,又把丢了十多年的译述工作重新理起来。由于旧的译作质量差,无修正基础,于是根据出版社提供的意见,重新译成《一千零一夜》三卷集,1957年由人民出版社出版。1955年调云南省文联从事翻译阿拉伯名著的工作。为了满足广大少年儿童的需要,纳训先生应中国少年儿童出版社之约,1956年还翻译了埃及童话作家——卡密尔·铿辽编写的《一千零一夜》故事选,初版印数就在11万册以上。

知识出处

回族篇

《回族篇》

回族是我国人口较多的一个少数民族,全国的31个省、自治区、直辖市均有分布。云南回族有三大节日:开斋节、宰牲节(古尔邦)、圣祭,所有节日都与信奉伊斯兰教有着密切的联系。本音频为云南独有少数民族特色音频库(三)中的回族音频,内容包括民族概况、民族语言、民族传说、民俗风物、民族节日、饮食文化、民歌民乐、名胜古迹、民族人物。

阅读

相关人物

纳训
相关人物
卡密尔·铿辽
相关人物

相关机构

云南文联
相关机构
人民出版社
相关机构
云南省文联
相关机构

相关地名

云南
相关地名
阿拉伯
相关地名
埃及
相关地名

相关作品