《程氏经说·诗解》

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《近思录》 图书
唯一号: 130820020210005625
颗粒名称: 《程氏经说·诗解》
分类号: B244.7
页数: 2
页码: 331-332
摘要: 本文出自《程氏经说·诗解》阐述了古代戍边服兵役,两周年返回。比如今年三月出行,明年夏季代替的人到,这时被替换的并不立即回来,又留下来备秋,到过了十一月才回来。又到明年二月遣发下一拨戍边的人。每年的秋天与冬初,两拨戍边的人都在边疆,这就是今天说的防秋呀。
关键词: 理学 程氏经说 诗解

内容

9.8 古者戍役,再期而还。今年春暮行,明年夏代者至,复留备秋,至过十一月而归。又明年仲春遣次戍者。每秋与冬初,两番戍者皆在疆圉,乃今之防秋也。①
  [译文]
  古代戍边服兵役,两周年返回。比如今年三月出行,明年夏季代替的人到,这时被替换的并不立即回来,又留下来备秋,到过了十一月才回来。又到明年二月遣发下一拨戍边的人。每年的秋天与冬初,两拨戍边的人都在边疆,这就是今天说的防秋呀。

附注

[注释] ①此条是《程氏经说·诗解》中《诗经·小雅·采薇》解说的最后一段。《采薇》诗是戍役者在归途中所作,抒写戍役者劳苦悲伤之情,故论及古代戍役之制。两番:番为轮番,轮流更替。此处两番指两批。疆圉:边疆,边境。圉即边境,《左传》隐公十一年:“亦聊以固吾圉也。”杜预注:“圉,边垂也。”备秋:秋天草丰马肥,为战争多发季节。

知识出处

近思录

《近思录》

出版者:中州古籍出版社

本书记述了《近思录》是南宋朱熹和吕祖谦编订的理学入门书和概论性著作。它选取北宋理学家周敦颐、程颢、程颐、张载4人语录622条,分类编辑而成。这次整理,以江永集解本为底本,文字校勘,主要参校茅星来集注本,也参考了叶采本与张伯行本,随校随改,未出校记。注释重在指明语言出处或理论渊源,有义理难明者指明义理。有关义理阐释,尽可能借助朱熹、叶采、茅星来、江永、张伯行等旧解,旧解无法借助则自加解说。翻译不是字句对译,以明理为准。

阅读