「儘管」和「不管」

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《当代日报》 报纸
唯一号: 110020020230024211
颗粒名称: 「儘管」和「不管」
分类号: G210
摘要: 1952年12月7日当代日报登载的「儘管」和「不管」的不同用法。
关键词: 詞語 用法 解釋

内容

「儘管」和「不管」的含□差不多,都表示「不在乎」的意思,可是用法不同。「儘管」下面要接「這樣」(「這麽」或「如此」),如:「儘管天氣這麽冷,我還是要去。」「不管」下面要接「怎樣」(「多麽」或「如何」),如:「不管他怎樣兇,我也不怕他。」「儘管美國侵略者們如何狡猾,但他們的陰謀是瞞不過我們的。」這個句子裏的「儘管」應改爲「不管」,否則就得把「如何」改爲「如此」。

知识出处

当代日报

《当代日报》

出版者:当代日报社

出版地:杭州(1)谢麻子巷六号

《当代日报》的前身是《当代晚报》,社长郑邦琨携部分资产逃亡台湾时,报社员工中已有“应变委员会”的组织。杭州市军管会批准以新报名《当代日报》登记出版的申请。1949年6月1日,在改造《当代晚报》基础上,《当代日报》正式创刊,发刊词题为《一个新的起点》。总主笔曹湘渠,总编辑李士俊,总经理何志成,社址在杭州谢麻子巷6号。《当代日报》一直受中共杭州市委领导。尽管如此,《当代日报》从性质上讲还是民营报纸。在《杭州日报》创刊前夕,1955年10月31日,《当代日报》终刊。

阅读

相关人物

责任者