辽阳市图书馆
辽阳市图书馆
机构用户
辽阳市图书馆(机构用户)
登录
注销
首页
知识图谱
颗粒列表
全部
基础数据
精细化标引
析出资源
图表颗粒
知识抽取
人物
New
机构
事件
地理名称
专题
作品
实物
知识片段
资源阅读
报纸
其他
资源统计
加工标准
相关文档
首页
知识信息
《红楼梦》风靡海外
知识类型:
析出资源
查看原文
内容出处:
《辽阳日报》
报纸
唯一号:
061420020210009056
颗粒名称:
《红楼梦》风靡海外
分类号:
G210
摘要:
1990年《红楼梦》广博精深,正风靡海外。
关键词:
辽阳报
《红楼梦》
风靡
海外
内容
《红楼梦》广博精深,正风靡海外。
自本世纪20年代,率先用英文介绍到英国后,迄今已由中外翻译家用法、日、俄、德、朝、泰、西班牙、意大利等数10种文字,翻译成68个国家的读物。在日本,《红楼梦》有两种译本,一是松枝茂夫30年代所译,二是其徒弟伊藤濑平70年代所译,均甚受欢迎。英国对《红楼梦》日益重视,最近再版的百科全书大辞典,在《红楼梦》的译文上,特地于“现实主义作品”前冠以“伟大的”三个字。美国也有不少红学家,首届国际《红楼梦》学术研讨会,就是1986年在美国美利坚威斯康辛大学召开的。
此外,西德的16所大学都开设了东方文学系,选讲《红楼梦》;日本、美国、苏联、法国、奥地利、瑞士以及欧洲的许多国家,都不乏研究红学的机构或学者。向中国的大学选派留学生,〓曹雪芹的故国学习这门课者,也人数〓众。
摘自《江西日报》
知识出处
《辽阳日报》
出版者:辽阳日报
出版地:辽阳市
《辽阳日报》于1956年9月1日创刊,是中共辽阳市委机关报,每日出版。
阅读