本溪市图书馆
本溪市图书馆
机构用户
本溪市图书馆(机构用户)
登录
注销
首页
知识图谱
颗粒列表
全部
基础数据
精细化标引
析出资源
图表颗粒
知识抽取
人物
New
机构
事件
地理名称
专题
作品
实物
知识片段
资源阅读
报纸
其他
资源统计
加工标准
相关文档
首页
知识信息
卡斯特罗总理发表重要演說
知识类型:
析出资源
查看原文
内容出处:
《本溪日报》
报纸
唯一号:
060620020210014135
颗粒名称:
卡斯特罗总理发表重要演說
分类号:
G210
摘要:
1963年1月16日,新华社哈瓦那消息,卡斯特罗总理在美洲妇女代表大会的閉幕会上就古巴形势和国际形势发表了重要演說。
关键词:
本溪报
古巴
問題
演說
内容
卡斯特罗指出,加勒比危机幷沒有得到解决。我国革命領導的意見是,避免了一场战爭,但是沒有贏得和平。我們不相信肯尼迪的話。在談到社会主义陣营中产生的分裂时,他說,我們不会对这些分歧火上加油,要用馬克思——列宁主义的方法来爭取团結。对美国要求視察的問題,我們現在不接受、將来也不会接受。帝国主义者現在是、將来也永远是我們的敌人;他們現在是、將来也永远是美洲的敌人。我們將在革命的道路上、在社会主义的道路上、在馬克思列宁主义的道路上繼續前进。
【新华社哈瓦那十六日消息】卡斯特罗总理在美洲妇女代表大会的閉幕会上就古巴形势和国际形势发表了重要演說。
卡斯特罗說,“在討论有关妇女权利和妇女愿望的問題时,我們看到如果沒有革命,在我們的美洲就不可能有妇女的权利,不可能有儿童的权利、母亲的权利、妻子的权利。因此,在美洲妇女生活着的这个世界里,妇女必須要成为革命者。”
他說,我們确信,我們將向前迈进,我們將战胜困难。我們确信,帝国主义不能击敗我們,因为在这个国家里永远不会有被征服者。
他說,“我們了解笼罩在我們头上的危险,但是我們也了解,存在着整个大陆,存在着整个世界,我們幷不仅仅是古巴人,我們是拉丁美洲人。我們还不仅于此,因为我們不仅是拉丁美洲人,而且我們是居住在地球上的人类,重要的是人类的胜利。我們了解,我們在反抗帝国主义者、坚定地反击美帝国主义者的同时,就是保卫人类的权利。我們古巴人的想法就是这样。”
卡斯特罗說,在拉丁美洲一年内餓死和由于沒有医葯治疗而病死的人,要比拉丁美洲各国人民將为解放自己而死的人多。因为斗爭夺去了两万人的生命,但是他們拯救了比两万人多好多倍的生命。
卡斯特罗說:“数字的問題不应局限于把这些数字写进一个图表或一个小册子,而是应該考虑怎样改变这种形势。有些人是数字专家,但是他們应該成为改变形势的专家,成为引导人民走向革命的专家。革命者的艺术就在于此,必須学习和必須发展怎样引导群众投入斗爭的这种艺术。因为群众創造历史,但是为了使他們能够創造历史,就必須引导群众投入斗爭。”
卡斯特罗指出,領导人和革命組织的任务,就是发动群众,使群众投入战斗。古巴人民夺取了政权,幷不是从前曾处于分散状态的四、五个人或六、七个人,而是为反对暴政而斗爭的群众运动。卡斯特罗說,“关于这些問題,我們想对一种槪念进行澄淸,因为有些老朽的理论家說,在古巴发生了从資本主义到社会主义的和平过渡。这等于否认在这个国家曾经有千万名战士牺牲了生命。等于否认在这个国家,一支出自人民内部的軍队打敗了为美帝国主义所武装和訓练的現代化軍队。等于否认在我們农民的头上、在我們的城市和村鎭,曾经落下带有‘美国制造’标記的炸弹和燃烧弹。等于否认我国人民的巨大的斗爭。等于否认‘吉隆滩’以及在那里牺牲的烈士們。”
卡斯特罗总理說,“这不是什么和平过渡,而是战斗的过渡,沒有这个战斗,在我們国家也就沒有什么过渡。
沒有这一英勇的斗爭,沒有古巴人民的这一武装斗爭,那末在我們这里就会仍然存在着美国制造的巴蒂斯塔先生。”
卡斯特罗說,“这就是历史的眞实情况,我們认为至少在有关我們眞实历史的問題上,我們必須讲話。而不要某些远方的理论家来告訴我們在这里发生了什么事情,这些人却从来也沒有到这里来过。”
卡斯特罗說,不要为讲出这些事情紅脸,要大声讲,好让人們听到眞实情况。因为曲解历史,势必造成正合帝国主义心意的順从心理,造成听天由命思想和改良主义,造成在进行革命的問題上无限期地等待的政策。他說,“这样曲解历史是不符合絕大多数拉丁美洲国家的情况的,在这些国家中存在着客覌条件,帝国主义者很淸楚地看到这一点:客覌条件已经具备,只缺少主覌条件。”他說,“应該創造这些主覌条件,应該依靠历史眞实,而不是靠歪曲历史来創造这些主覌条件。說古巴存在天賜的和平过渡,幷不能創造出主覌条件。”
卡斯特罗說,“我們不否认和平过渡的可能性,尽管我們仍然期待着这方面的第一个例子。我們不否认这点,是因为我們不是敎条主义。”他說,“但是我們要指出这里不曾有过和平过渡,我們要反对利用古巴的例子来造成其他国家革命者的思想混乱,在那些国家中存在着进行革命的客覌条件,古巴做得到的事那些国家也能做得到。”他說,“帝国主义的理论家一心一意希望世界上沒有革命者,这是当然的,帝国主义的理论家力图誹謗古巴革命,造謠欺騙,散布駭人听聞的流言,造成人民对革命的恐惧。但是,如果有人企图从革命立場出发制造順从心理或对革命的恐惧,那是荒唐的。帝国主义的理论家宣揚順从心理,革命的理论家要宣傳不害怕革命。”
卡斯特罗說,古巴正面临着困难的局面和巨大的危险。不应該象鴕鳥那样把头埋在沙里,应該正視事实眞象。古巴一方面面对着最侵略成性和最强大的美帝国主义,它已把摧毁古巴革命定为自己的基本目标。另一方面,存在着有害和不利于世界革命运动的情况。
卡斯特罗接着說,对我們說来,加勒比危机幷沒有得到解决。我国革命領导的意見是,避免了一場战爭,但是沒有贏得和平。他說,“难道美帝国主义者公然宣称的敌視和侵略我国的政策不是依然存在嗎?我們不相信肯尼迪的話,但是,此外,肯尼迪幷沒許下什么諾言。如果說他曾经許了什么諾言,那末他已经取消了。”他說,“因此,我們說,对我們說来,幷不存在符合我們由于那次危机而提出来的五点要求的令人滿意的保証。”
卡斯特罗說,“在这些有所爭论的尖銳問題上,应該是十分明确的,应該是明确的。如果說我們仍然在这里,就是說我們由于社会主义陣营的声援而沒有被摧毁的話,这是实話。如果說我們仍然在这里是由于肯尼迪的諾言,这就不是眞实的。”
卡斯特罗指出,肯尼迪在危机以后发表的三次談話中使用了威胁性的欲言又止的語言,坚持他的使用经济、政治和其他种类的压力来反对古巴的政策。肯尼迪在奧兰季博尔向雇佣軍讲話的时候說,他將在哈瓦那把雇佣軍的旗帜交还他們;美国国务卿腊斯克最近說,美国沒有承担不入侵古巴的义务。卡斯特罗总理随即問道,“哪里还有不入侵古巴的保証呢?”
卡斯特罗說,“帝国主义者产生了某种乐覌情緒。这种乐覌情緒反映在他們的估計中。我认为这种乐覌情緒是沒有任何站得住脚的理由的,它只不过是对世界現实的低估,对各国人民力量的低估。”他說,“当然,他們希望在拉丁美洲連一根指头都不要动一动。他們希望各国人民不要起来斗爭,例如,委内瑞拉人民的英勇榜样对他們說来是一場可怕的恶梦。他們希望让他們平安无事地在更加惨无人道的剝削的基础上来为其长远統治奠定各种基础。”
在談到肯尼迪的“爭取进步联盟”时,卡斯特罗指出,这是一种剝削的、統治的和落后的政策,这个“联盟”是行不通的,这是注定要失敗的。
卡斯特罗接着說,“我曾說过,我国面临着由于两种情况所造成的困难局面:首先,我国是美帝国主义当前的主要攻击目标;其次是社会主义陣营中产生的分裂,或者像有人多少有点乐覌地所称的分歧。”
卡斯特罗說,“我們已经說过我們的立場是什么,我們不会对这些分歧火上加油。我认为,对这些分歧火上加油的人企图危害世界革命运动的利益。”他說,“我們說过我們的立場是什么,根据我們的理解,我們的任务是:不要对这些分歧火上加油,而要为社会主义陣营的团結,为根据原則的团結,根据原則的团結而斗爭。还要用馬克思——列宁主义的方法来爭取团結。”
卡斯特罗接着說,“有些人发出了抨击。很自然,有一些好心的感到困惑的人或是居心不良的迷惑不淸的人,就古巴自从危机发生以来在視察問題和海盜飞行問題上所持的态度,批評統一革命組织全国領导委員会。对这些人来說,好象我們应該让人来視察,授权帝国主义者宣布我們可以和不可以拥有什么样的武器,使这个国家退回到由普拉特統治的时代,在这个时代,是由美国政府代替我們做出决定的。”他說,“接受視察就是表示同意必須向美帝国主义者报告我們在我們国土上可以和不可以拥有哪些武器。这对我們說来是一个原則問題,这等于放弃我們的主权,等于承认我們国家在世界所有其它国家中低人一等。所以,我們現在不接受、將来也不会接受这一点。”
卡斯特罗說,“不会沒有人說、不会沒有人企图說我們反对和平政策。仍然是同一个回答:我們要的是拥有权利、拥有主权和拥有尊严的和平。我們要和平,但决不会不干革命,决不放弃革命。”
他說,“向侵略者投降是战爭的道路,是奴役各国人民的道路。我們在保卫我們的主权和我們的权利的同时,就是在保卫和平。”
卡斯特罗說,“当我們向拉丁美洲人談話,向他們說存在进行革命的客覌条件的时候,我們是在保卫和平,因为帝国主义越弱,它的危险性就越小,帝国主义越弱,它的侵略性就越小。而解放事业,各国人民的解放运动削弱着帝国主义,削弱他們的侵略性,减少他們的危险性。各国人民維护自己的主权和爭取独立的斗爭就是維护和平的斗爭。”
卡斯特罗說,“我們紧密团結一致的古巴革命者就是这样想的。那些以为可以‘渾水摸魚’的人錯了。有些人以为在我国人民团結、坚定和尊严的意志面前可以机会主义地制造混乱,可以怀疑古巴革命領导的正确性,很遺憾,他們弄錯了,因为这表明,他們不了解古巴人民,不了解我国人民的品貭。那些在祖国曾经经历过和目前正在经历着的各种困难情况面前表現得动搖的人正在促进分裂,正在犯一种令人遺憾的背叛革命的錯誤,群众將制止阴謀家,制止分裂主义者,幷追随我們党的路綫,追随革命領导机构为他們制定的路綫。因为他們將說:这就是我們的路綫,这就是我們領导人的路綫,我們对这种路綫抱有信心。”
卡斯特罗說,“这將是我国人民的态度,將是我国革命战士的态度,他們不灰心丧气,他們不害怕斗爭,他們不害怕任何困难的环境。这里將不会出現分裂。这里將出現团結,因为我們需要团結,因为我們面前还有企图毁灭我們的帝国主义敌人。”他說,“我們將按我們自己的見解行使我們的权利,我們將坚持我們的革命思想。这种思想的头一条座右銘是:反对帝国主义敌人、同帝国主义敌人进行战斗,継续前进,决不在祖国的历史上后退一步,在革命队伍中决不动搖。在帝国主义者面前継续前进。帝国主义者現在是、將来也永远是我們的敌人。他們現在是、將来也永远是美洲的敌人。”
卡斯特罗說,“我們將在革命的道路上、在社会主义的道路上、在馬克思列宁主义的道路上継续前进。
誓死保卫祖国!
我們必胜!”
出席代表大会的代表們以及数千名与会者起立,对卡斯特罗的演說报以经久不息的暴风雨般的掌声。他們高呼:“菲德尔,坚定,狠狠地打击美国佬。”
知识出处
《本溪日报》
出版者:本溪日报
出版地:本溪市
《本溪日报》创刊于1948年12月24日,由本溪市委主办,报社下辖《本溪日报》《辽沈晚报·本溪版》两报及《洞天周刊》《经济周刊》两刊。
阅读